The Kölsch Crew, Inh.: Michael Piel
Data: 09 de janeiro de 2026
1. Escopo, Parceiro Contratual, Idioma do Contrato
(1) Estes Termos e Condições Gerais (TCG) regem todos os contratos para a realização de passeios a pé em Colônia e passeios em cervejarias, bem como programas especiais acordados individualmente (doravante denominados em conjunto “Passeios”) entre The Kölsch Crew, Inh.: Michael Piel, Schmiedegasse 30, 50735 Colônia (doravante “nós” ou “nos”) e os clientes (doravante “Hóspede” ou “Hóspedes”).
(2) Termos e condições gerais do hóspede que sejam conflitantes ou divergentes não farão parte do contrato, a menos que concordemos expressamente com a sua validade por escrito. Acordos individuais prevalecem sobre estes TCG, na medida em que se desviem de regulamentos individuais.
(3) O idioma do contrato é o alemão. Quaisquer traduções servem exclusivamente para melhor compreensão e não têm efeito legal.
2. Reserva e Conclusão do Contrato
(1) As reservas são geralmente feitas online através do nosso portal de reservas Recras (integração iFrame no nosso site) ou – especialmente para passeios de empresas e programas especiais – mediante solicitação por e-mail ou telefone.
(2) Ao concluir o processo de reserva online (por exemplo, clicar em “Reservar”/”Pagar”), o hóspede faz uma oferta vinculativa para celebrar um contrato. O contrato é celebrado assim que confirmarmos a reserva por e-mail (confirmação da reserva/fatura). Para passeios solicitados individualmente, primeiro enviamos uma oferta; o contrato é celebrado com a aceitação oportuna pelo hóspede.
(3) A confirmação da reserva contém data, hora, ponto de encontro, serviço, preço incluindo IVA, forma de pagamento e, se aplicável, avisos especiais (por exemplo, regras de conduta, informações sobre despedidas de solteiro, segurança, menores de idade).
(4) Para passeios públicos, a seção 5.4 (número mínimo de participantes) também se aplica.
3. Preços e Impostos
(1) Salvo indicação expressa em contrário, todos os preços são considerados preços finais, incluindo o imposto sobre o valor acrescentado (IVA) legal. Os preços válidos são os preços indicados no momento da reserva.
(2) O nosso número de identificação para efeitos de IVA de acordo com o § 27a UStG é: DE350215474.
(3) Reservamo-nos o direito de fazer alterações de preços antes da celebração do contrato; após a celebração do contrato, os ajustes só são permitidos por mútuo acordo.
4. Condições de Pagamento
(1) Aplicam-se os prazos de pagamento de acordo com os regulamentos abaixo. As formas de pagamento disponíveis no processo de reserva (por exemplo, através do prestador de serviços de pagamento Mollie) são exibidas lá; para passeios de empresas, o pagamento contra fatura/pagamento antecipado é possível.
(2) Passeios de empresas (categoria de produto): Passeios de empresas no sentido deste contrato são exclusivamente os produtos oferecidos como tal (“Passeios de empresas”), independentemente de o cliente ser consumidor ou empresário.
a) Clientes com sede no Espaço Económico Europeu (EEE): 80% do preço do passeio devem ser pagos no prazo de 14 dias após a confirmação da reserva, o mais tardar antes da data reservada, como pagamento inicial. O valor restante deve ser pago no prazo de 14 dias após a data reservada.
b) Clientes com sede fora do Espaço Económico Europeu (EEE): O preço total deve ser pago integralmente no prazo de 14 dias após a confirmação da reserva, em qualquer caso, antes da data reservada.
(3) Todos os outros passeios: Para todos os outros passeios, o preço total deve ser pago diretamente como parte da reserva online ou no prazo de 7 dias após a confirmação da reserva, em qualquer caso, antes da data reservada.
(4) Se os pagamentos devidos não forem efetuados, temos o direito de recusar o serviço ou rescindir o contrato de acordo com a seção 10.5.
5. Conteúdo do Serviço, Desenvolvimento e Notas Especiais sobre Tours nas Cervejarias
(1) Início do serviço e ponto de encontro. Os passeios começam na hora indicada na confirmação da reserva no ponto de encontro lá indicado. Pequenos ajustes no ponto de encontro são possíveis por razões organizacionais; neste caso, informaremos atempadamente – geralmente até uma hora antes do início do passeio – por e-mail ou (se indicado pelo hóspede) por SMS/Messenger.
(2) Caráter do serviço. Os nossos passeios são experiências guiadas, em parte artísticas. O conteúdo, a sequência das estações e os pontos do programa situacionais estão – dentro da estrutura descrita – ao critério profissional do guia. Acentos linguísticos ou diferentes formas de expressão são possíveis e não constituem um defeito.
(3) Duração. Os passeios públicos pelas cervejarias duram geralmente cerca de duas horas. Desvios – por exemplo, devido à afluência, clima, eventos ou direitos de propriedade dos estabelecimentos – são possíveis.
(4) Número mínimo de participantes em passeios públicos. Os passeios públicos são realizados se pelo menos cinco (5) pessoas se tiverem inscrito. Se este número mínimo não for atingido até duas horas antes do início, podemos cancelar o passeio; neste caso, reembolsaremos o preço total do passeio ou emitiremos um vale no mesmo valor, se solicitado.
(5) Bebidas/Degustação.
– Em passeios públicos, nenhuma bebida está incluída no preço.
– Em passeios privados ou separadamente designados, aplicam-se os serviços descritos na oferta ou na confirmação da reserva (por exemplo, número de Kölsch por pessoa). Bebidas alternativas são cortesia e não são devidas por nós. Os lugares não podem ser garantidos; aplicam-se os direitos de propriedade dos respetivos locais.
(6) Atrasos. O guia geralmente espera até dez minutos. Sem informações prévias para nós, o mais tardar 15 minutos antes do início do passeio, não há direito à participação; um direito ao reembolso (parcial) é excluído neste caso. Se a informação for fornecida atempadamente, esforçamo-nos – sem direito legal – para encontrar uma solução adequada (por exemplo, acompanhamento do ponto de encontro), na medida do possível do ponto de vista organizacional.
(7) Passeios privados e programas especiais. O âmbito, a duração, o tamanho do grupo, o preço e o conteúdo especial são acordados individualmente; caso contrário, estes TCG aplicam-se.
6. Regras de Conduta, Despedidas de Solteiro (DS), Vestuário e Segurança
(1) Os hóspedes são obrigados a contribuir para um bom funcionamento através do seu comportamento e a respeitar as instruções do guia, bem como os direitos de propriedade dos estabelecimentos visitados.
(2) Despedidas de solteiro (JGA). As JGAs não são geralmente permitidas em passeios públicos. Se as JGAs ainda participarem num passeio público, o seguinte aplica-se obrigatoriamente: aparência discreta, sem fantasias, sem camisas JGA. Em caso de violações, a exclusão pode ocorrer; não existe direito a reembolso. Recomendamos passeios privados para JGAs.
(3) Roupa e disfarces. Fantasias chamativas, uniformes, roupas semelhantes e símbolos proibidos na Alemanha são proibidos. Os disfarces planeados devem ser comunicados o mais tardar 24 horas antes do início do passeio; podemos recusá-los por razões objetivas.
(4) Álcool e sobriedade. A participação pressupõe sobriedade. Pessoas fortemente alcoolizadas podem ser excluídas pelo guia (ver seção 8.2).
(5) Segurança/Clima. Os passeios também acontecem ao ar livre. Os hóspedes são obrigados a considerar o clima, as multidões e os caminhos sob a sua própria responsabilidade e a escolher roupas/sapatos adequados.
7. Menores de Idade
Participantes com menos de 18 anos só podem participar nos nossos passeios acompanhados por um adulto. A distribuição de álcool é feita exclusivamente de acordo com a lei aplicável e está – nas cervejarias – ao critério do pessoal da casa. O guia pode exigir prova de idade.
8. Exclusão da Participação
(1) Perturbações do processo. Em caso de perturbação significativa ou desrespeito pelas regras de conduta (por exemplo, gritos/cantos altos, desrespeito para com o pessoal, hóspedes ou terceiros), o guia pode advertir os hóspedes e, em caso de repetição, excluí-los do passeio.
(2) Alcoolização. Hóspedes fortemente alcoolizados podem ser excluídos para proteger o grupo.
(3) Consequência legal. Em caso de exclusão, não existe direito ao reembolso (parcial) ou à recuperação do serviço.
9. Envolvimento de Terceiros / Direito Doméstico
Podemos usar agentes auxiliares/guias para realizar os nossos passeios. As cervejarias, quiosques ou outros locais visitados não são os nossos agentes auxiliares; o acesso, os lugares e o serviço estão exclusivamente sob os direitos de propriedade e responsabilidade dos respetivos estabelecimentos.
10. Proteção de reserva, remarcação, cancelamento, número de participantes e cancelamento
(1) Proteção de reserva (opcional). A proteção de reserva deve ser adicionada no âmbito da reserva original; uma conclusão ou extensão posterior é excluída.
– Para passeios públicos, uma proteção de reserva pode ser adicionada por uma taxa adicional de 1 € por pessoa.
– Para todos os outros passeios, uma proteção de reserva pode ser adicionada por uma taxa adicional de 8% do preço do passeio.
A proteção de reserva permite um cancelamento até 2 horas antes do início. Neste caso, o hóspede pode, opcionalmente, exigir: (a) Reembolso do preço do passeio (sem reembolso da taxa de proteção de reserva) ou (b) Emissão de um vale sobre o valor total pago, incluindo a taxa de proteção de reserva.
(2) Remarcações (mesmo sem proteção de reserva).
– Até 24 horas antes do início do passeio: remarcação gratuita (sujeita a disponibilidade) ou vale no valor total (válido por 3 anos a partir do final do ano).
– Entre 24 e 2 horas antes do início do passeio: remarcação com uma taxa de 25% (sujeita a disponibilidade) ou vale menos 25%.
– Entre 2 horas e 15 minutos antes do início do passeio: remarcação com uma taxa de 50% (sujeita a disponibilidade) ou vale menos 50%.
(3) Cancelamentos sem proteção de reserva não são geralmente reembolsáveis, sem prejuízo dos direitos legais obrigatórios e da seção 10.5.
(4) Interrupção pelo hóspede. A reentrada após deixar o passeio só é possível com o consentimento do guia; não existe direito à extensão ou reembolso.
(5) Cancelamento/Interrupção por nós. Podemos cancelar ou interromper um passeio se
– o número mínimo de participantes não for atingido (seção 5.4),
– força maior, situações de segurança, clima ou incertezas comparáveis (por exemplo, inundações, manifestações) impedirem uma realização segura/adequada,
– os pagamentos devidos não forem recebidos apesar do lembrete e do prazo razoável, ou
– o guia adoecer e um substituto não estiver disponível.
Nos casos de cancelamento/interrupção pelos primeiros, segundos e quartos motivos, reembolsaremos o preço total do passeio ou emitiremos – se solicitado – um vale no mesmo valor. Reivindicações adicionais (por exemplo, para reembolso de custos de viagem/alojamento) são – na medida do legalmente admissível – excluídas.
Em caso de não pagamento (atraso no pagamento), temos o direito de rescindir o contrato e recusar o serviço. A obrigação de pagamento permanece inalterada de acordo com as disposições legais; em particular, podemos exigir indemnização por incumprimento, sendo que as despesas poupadas devem ser tidas em conta. Se um pagamento for efetuado após a rescisão, emitiremos, à nossa escolha, um vale no valor do montante pago ou concordaremos – se disponível – numa data alternativa. Quaisquer custos de terceiros permanecem inalterados e devem ser reembolsados pelo cliente – na medida em que já tenham ocorrido ou sido adiantados; isto aplica-se em particular de acordo com a seção 15.
(6) Alterações no número de participantes.
a) Passeios de empresas: Até 7 dias antes da data reservada, uma redução no número de participantes até 25% é possível gratuitamente. Depois disso, até 24 horas antes da data reservada, uma redução até 10% é possível gratuitamente. Reduções adicionais só são possíveis com proteção de reserva reservada. Inscrições posteriores de participantes adicionais são – sujeitas a capacidades disponíveis – também possíveis a curto prazo e serão cobradas adicionalmente.
b) Todos os outros passeios: Reduções no número de participantes só são possíveis com proteção de reserva reservada. Inscrições posteriores de participantes adicionais são – sujeitas a capacidades disponíveis – também possíveis a curto prazo e serão cobradas adicionalmente.
c) Processamento com proteção de reserva reservada: Na medida em que uma redução ou cancelamento seja coberto pela proteção de reserva, o hóspede pode, em relação ao montante reembolsável, opcionalmente exigir: (a) Reembolso do serviço reservado (sem reembolso da taxa de proteção de reserva) ou (b) Emissão de um vale sobre o valor total pago, incluindo a taxa de proteção de reserva. Para serviços de terceiros, a seção 15 também se aplica; em particular, a proteção de reserva não se aplica a serviços de terceiros, a menos que expressamente indicado de outra forma.
11. Direito de Cancelamento para Consumidores
Para contratos para a prestação de serviços de lazer com uma data/período fixo, não existe direito de rescisão de acordo com o § 312g Abs. 2 Nr. 9 BGB. Aplicam-se exclusivamente os regulamentos de acordo com a seção 10.
12. Notificação de Defeitos e Correção
(1) Se o serviço não for prestado em conformidade com o contrato, contrariamente à expectativa, isso deve ser comunicado a nós – imediatamente e, se possível, durante o passeio – para que possamos remediar a situação (por exemplo, ajustando o processo).
(2) Se o hóspede for comerciante ou empresário, as obrigações de reclamação de acordo com o § 377 HGB também se aplicam: Os defeitos devem ser comunicados imediatamente após o final do passeio; em caso de violação, as reivindicações podem ser perdidas.
13. Responsabilidade
(1) Somos responsáveis sem limitação em caso de intenção e negligência grave, bem como – legalmente obrigatório – por danos resultantes de lesão à vida, corpo ou saúde, mesmo em caso de negligência leve.
(2) Em caso de negligência leve, somos responsáveis apenas em caso de violação de obrigações contratuais essenciais (obrigações cardinais); a responsabilidade é então limitada aos danos previsíveis típicos do contrato.
(3) Não somos responsáveis por serviços ou comportamento de terceiros (em particular, os estabelecimentos visitados e o seu pessoal) e não pela perda de objetos pessoais dos hóspedes.
(4) Os hóspedes são obrigados a tomar medidas razoáveis para evitar ou reduzir danos no âmbito da obrigação de mitigar danos.
(5) O caráter de serviço de um passeio é uma experiência guiada e projetada situacionalmente; o conteúdo pode variar. Existe um direito aos pontos-chave descritos na oferta/confirmação da reserva (por exemplo, degustação, se incluída no serviço).
14. Condições especiais para lançamento de machado (apenas com reserva correspondente)
(1) Apenas pessoas sóbrias podem participar na atividade de lançamento de machado. Os hóspedes que estejam sob a influência do álcool serão excluídos da atividade sem direito a reembolso.
(2) O fornecedor da atividade é WoodCutter Köln GmbH, Habsburgerring 9–13, 50674 Colônia, cologne@woodcutter.de. Os TCG do fornecedor também se aplicam a este serviço.
(3) Para a organização e realização, transmitimos os dados pessoais necessários para a WoodCutter Köln GmbH. O fornecedor terceirizado é o único responsável pelo serviço, segurança e comportamento no âmbito da atividade; quaisquer reivindicações devem ser feitas contra este.
(4) Nota sobre serviços de terceiros: Para ofertas de fornecedores externos, um reembolso é geralmente excluído. As remarcações só são possíveis no âmbito da disponibilidade e de acordo com as condições do respetivo fornecedor. Reduções no número de participantes não são possíveis; inscrições posteriores de participantes adicionais apenas com capacidades livres. Os fornecedores terceirizados geralmente não reservam para nós antes de uma reserva vinculativa; portanto, uma venda intermédia de capacidades reservadas é infelizmente possível. Neste caso, informaremos o cliente imediatamente e apresentaremos uma oferta alternativa (por exemplo, adiamento temporal, outro produto) ou – se sensato – o cancelamento do produto de terceiros.
15. Serviços e reservas de terceiros
(1) Se passeios ou programas contiverem serviços de terceiros (por exemplo, reservas de comida ou mesa, degustações ou outros serviços externos), estes serviços não são prestados por nós, mas pelo respetivo fornecedor terceirizado.
(2) Para serviços de terceiros, aplicam-se exclusivamente as condições do respetivo fornecedor. Os reembolsos são geralmente excluídos. As remarcações só são possíveis no âmbito da disponibilidade e de acordo com as condições do respetivo fornecedor terceirizado.
(3) Reduções no número de participantes são excluídas para serviços de terceiros. Inscrições posteriores de participantes adicionais só são possíveis com capacidades livres e sujeitas à aprovação do fornecedor terceirizado.
(4) Para reservas de comida ou mesa, uma taxa de não comparência, um volume de negócios mínimo ou um reembolso de custos comparável pode ser aplicado se a reserva não for utilizada ou não for totalmente utilizada. Estes custos são suportados pelo cliente.
(5) Os fornecedores terceirizados geralmente não reservam para nós antes de uma reserva vinculativa. Portanto, pode acontecer que as capacidades sejam vendidas de outra forma entretanto.
(6) Se um serviço de terceiros reservado não estiver mais disponível por este motivo, informaremos o cliente imediatamente e apresentaremos uma oferta alternativa, em particular: (a) adiamento temporal, (b) produto alternativo ou (c) cancelamento exclusivamente do serviço de terceiros afetado.
(7) Custos de terceiros não reembolsáveis / indemnização fixa
Na medida em que os serviços de terceiros fazem parte da reserva, geralmente fazemos um pagamento antecipado vinculativo ou adquirimos/reservamos contingentes sujeitos a uma taxa e não canceláveis. Como geralmente não recebemos um reembolso do fornecedor terceirizado para isso, as taxas relativas ao serviço de terceiros devem ser substituídas como indemnização no valor total (geralmente 100%) em caso de cancelamento, não participação, redução ou outra não utilização pelo cliente. O cliente reserva-se expressamente o direito de provar que nenhum dano ou um dano significativamente menor ocorreu.
16. Fotografias/Gravações de vídeo
No âmbito dos nossos passeios, podem ser tiradas fotografias/vídeos (por exemplo, para recordações, publicações nas redes sociais). Quem não quiser ser filmado ou publicado deve informar o guia antes do início do passeio; respeitamos este desejo. As suas próprias filmagens são permitidas, desde que os direitos de terceiros e os regulamentos internos sejam respeitados. Para mais informações sobre o processamento de dados, consulte a nossa política de privacidade.
17. Vales
(1) Os vales são válidos por três (3) anos, salvo indicação expressa em contrário; o prazo começa no final do ano em que o vale foi emitido (§§ 195, 199 BGB).
(2) Um pagamento em dinheiro do valor do vale está excluído – na medida do permitido por lei.
18. Proteção de dados
Processamos os dados pessoais dos hóspedes de acordo com o RGPD e o TTDSG exclusivamente para os fins necessários (por exemplo, processamento de reservas, comunicação, retenção legal). Os detalhes, incluindo os direitos dos titulares dos dados (informação, correção, eliminação, objeção, etc.), podem ser encontrados na nossa política de privacidade no site.
19. Resolução de litígios online / Arbitragem do consumidor
A Comissão Europeia fornece uma plataforma para a resolução de litígios online (RLL): https://ec.europa.eu/consumers/odr.
Não somos obrigados nem estamos dispostos a participar num processo de resolução de litígios perante um conselho de arbitragem do consumidor.
20. Lei aplicável e jurisdição
(1) Aplica-se a lei da República Federal da Alemanha, com exclusão da Convenção da ONU sobre Venda Internacional de Mercadorias.
(2) Se o hóspede for um comerciante/empresário ou não tiver uma jurisdição geral na Alemanha, Colónia é a jurisdição exclusiva. As jurisdições obrigatórias do consumidor permanecem inalteradas.
21. Cláusula de salvaguarda
Se alguma disposição destes Termos e Condições for ou se tornar total ou parcialmente inválida ou inexequível, a validade das restantes disposições permanecerá inalterada. Em vez da disposição inválida, será considerada acordada a disposição legal ou contratual que mais se aproxime do objetivo económico da disposição inválida.